Posts

Showing posts from 2011

《Tea Shadows茶影》2011.12

Image
Pics相册:  http://user.qzone.qq.com/571980597/photo/V10Vxd5K1ObVDT/ Tea Shadows Summary 《茶影》简介 Tea Shadows, with music inspired by Tan Dun and based on the legend of Narcissus and Echo, a story of two people, born into this world, different but compelled to meet. A young boy named Nars, a dancing wonder, carefree and self-loving.  A young girl named Echo, a singing beauty, caring and loving.  Both came from different backgrounds, yet had one thing in common, tea.  Tea and a destiny to be together, but only for a short time that felt like an eternity.  The story is filled with song, dance, and the magic of tea!  Will this journey have a happy ending...? 戏剧《茶影》的创作,取材于希腊神话人物Narcissus(水仙) 和Echo ( 回音),音乐灵感源自谭盾歌剧《茶》,讲述两个不同的人的邂逅。男主角Nars ( 水仙),为舞蹈而生的奇葩,天马行空、自恋非常。另外,女主角Echo(回音),拥有与生俱来的美妙歌喉,体贴入微,钟情重情。两个来自不同世界的人,都对茶有着由衷的热爱。因茶结缘,但短时间内的相处却停止在永恒的瞬间。这一故事充满歌声、舞蹈与茶之魂!这一段传奇,结局会怎样呢? Opening : Dec.29, 2011 演出时间: 2011 年 12 月 29 日   Tea Culture Specialized English 茶文化专业英语

Fourth Maple Wu-Wo Public Announcement (20th anniversary) 无我茶会公告事项 枫林之夜(20周年无我茶会 )

pics照片:   http://user.qzone.qq.com/571980597/photo/V10Vxd5K1oJzbM/ 无我茶会公告事项 ( 20 周年无我茶会 ) Wu-Wo Tea Ceremony Public Announcement (20th anniversary)    茶会名称 Particular Name of the Wu-Wo Tea Ceremony 第四届枫林之夜无我茶会( 20 周年无我茶会 ) Fourth Maple Fall Wu-Wo Tea Ceremony (20th anniversary) 时间和日期 Date and Time 2011 年 10 月 30 日晚 7:00 pm Oct.30, 2011 地点 Location 天福茶学院陆羽广场 Lu-Yu Square of Tenfu Tea College 雨天地点 Rainy day Location 天福茶学院教学楼一楼回廊 Lecture Building, Tenfu Tea College 人数 Participants 130/people 泡茶种类 Kinds Of Tea 不拘 Not Confined 泡几杯 Number Of Teacups 4 杯 /cups 每茶泡几道 Number Of Brews 3 道 / Rounds 奉茶方法 Serving Style 第一道奉给左邻三位茶友及自己,外加一个纸杯奉给围观者 。 第二、三道持纸杯茶盅奉给左邻三位茶友和围观者还有自己 。 First brew serve three neighbors on the left, our self, and one cup for the spectators. Second and third brew use tea pitcher and disposable cups and serve our self. 其它约定 Other Appointments 自备茶会夜灯及护照   Bring Night Wu-Wo Tea Ceremony Lamp and Passport 品茗后活动    

Sen no Rikyu 千利休 《 Southern Record 南方録 》

Sen no Rikyu ( 千利休 , 1522 - April 21, 1591) Sen no Rikyu seven rules for the tea ceremony as follows: 1. Make a pleasing bowl of tea 2. Lay the charcoal so that the water boils efficiently 3. Provide a sense of coolness in the summer and warmth in the winter 4. Arrange the flowers as though they were in the field 5. Be ready ahead of time 6. Be prepared in case it should rain 7. Act with utmost consideration toward your guests 利休七則 茶は服のよきように点て, 炭は汤の沸くように置き, 花は野にあるように, 夏は凉しく冬は暖かに, 刻限は早めに, 降らずとも雨の用意, 相客に心せよ。 傳稱由利休創立的茶道的七條法則如下: 利休七則 茶要泡得好, 火要能沸水, 花似野外生, 夏涼而冬暖, 準備要提前, 雨具要備妥, 對陪客貼心。 Southern Record《南方錄》 Sen no Rikyu    First Scroll: Memorandum 卷一 覚書     Second Scroll: Gatherings卷二 會    Third Scroll: Shelves卷三 棚    Fourth Scroll: Schools卷四 書院    Fifth Scroll: Tables卷五 台子    Sixth Scroll: Citations卷六 墨引    Seventh Scroll: Memoirs卷七 滅後 This book is considered the most important book by Rikyu on tea.   Consisting of: Memorandum , Gatherings, Shel